Thursday, 19 September 2013

ہتھیاروں کی دوڑ کس کے حق میں مفید ہے

پچھلے برس ۲۰۱۲ میں سحر اردو ٹی وی نے یوتھ ڈبیٹ کا انعقاد کیا تھا غالبا یہ ہر سال منعقد ہوتا ہے ۔مگر ایک بار میں بھی شریک ہوا تھا ۔اس موقع پر مجھے دو ڈبیٹ میں حصہ لینا تھا ۔ٹی وی والوں نے حوصلہ افزائ کے لئے انعامات بھی رکھے تھے ۔اتفاق سے دونوں مقابلوں میں مجھے اول انعام سے نوازا گیاتھا ۔بعد میں اس کی ویڈیوز یو ٹیوب پر اپلوڈ کر دی گئیں۔ میں نے وہاں سے ڈاون لوڈ کر کے اس کو ایڈٹ کیا تھا تاکی (تھمبنائل) ویڈیو کی ابتدائی صورت میں میں نظر آوں۔اور پھر سے اسے اپلوڈ کر دیا ۔اب جب کہ آج کل بلاگنگ کرر ہا ہوں تو سوچا اس کو بھی بلاگ پر ڈال دوں ۔ایک نظر ڈال کر دیکھیں کیسا تھا پروگرام؟ٹوپک وہی تھا جو اس کا عنوان ہے۔


پچھلے برس ۲۰۱۲ میں سحر اردو ٹی وی نے یوتھ ڈبیٹ کا انعقاد کیا تھا غالبا یہ ہر سال منعقد ہوتا ہے ۔مگر ایک بار میں بھی شریک ہوا تھا ۔اس موقع پر مجھے دو ڈبیٹ میں حصہ لینا تھا ۔ٹی وی والوں نے حوصلہ افزائ کے لئے انعامات بھی رکھے تھے ۔اتفاق سے دونوں مقابلوں میں مجھے اول انعام سے نوازا گیاتھا ۔بعد میں اس کی ویڈیوز یو ٹیوب پر اپلوڈ کر دی گئیں۔اب جب کہ آج کل بلاگنگ کرر ہا ہوں تو سوچا اس کو بھی بلاگ پر ڈال دوں ۔ یہ ایک دوسرا ویڈیو ہے جسے میں نے مکمل (بغیر ایڈٹ کیے ہوئے)یو ٹیوب سے ڈائرکٹ اپلوڈ کیا ہے۔ایک نظر ڈال کر دیکھیں کیسا تھا پروگرام؟ٹوپک وہی تھا جو اس کا عنوان ہے۔





بزم سخن|مغرب میں اسلامی اقدار کی توہین|Bazm Sukhan|Youth Debate|Insultin...

پچھلے برس ۲۰۱۲ میں سحر اردو ٹی وی نے یوتھ ڈبیٹ کا انعقاد کیا تھا غالبا یہ ہر سال منعقد ہوتا ہے ۔مگر ایک بار میں بھی شریک ہوا تھا ۔اس موقع پر مجھے دو ڈبیٹ میں حصہ لینا تھا ۔ٹی وی والوں نے حوصلہ افزائ کے لئے انعامات بھی رکھے تھے ۔اتفاق سے دونوں مقابلوں میں مجھے اول انعام سے نوازا گیاتھا ۔بعد میں اس کی ویڈیوز یو ٹیوب پر اپلوڈ کر دی گئیں۔اب جب کہ آج کل بلاگنگ کرر ہا ہوں تو سوچا اس کو بھی بلاگ پر ڈال دوں ۔ یہ ایک دوسرا ویڈیو ہے جسے میں نے مکمل (بغیر ایڈٹ کیے ہوئے)یو ٹیوب سے ڈائرکٹ اپلوڈ کیا ہے۔ایک نظر ڈال کر دیکھیں کیسا تھا پروگرام؟ٹوپک وہی تھا جو اس کا عنوان ہے۔





گلزار کی چند مزید تریوینی کا ترجمہ

گلزار کی تریوینی میں غضب کا جادو ہے اور اتنا ہی خلوص بھی ۔ وہ اکثر سادہ لفظوں میں چنگاری بھر دیتے ہیں موضوعات کو دیکھ کر اندازہ ہوتا ہے وہ کسی سرحد کے قائل نہیں ۔انکے نزدیک سب سے بڑا دھرم انسانیت ہے ۔ملاحظہ کریں چند مزید تریوینی اور لطف اندوز ہوں ۔
تریوینی: 

پیڑوں کے کاٹنے سے ناراض ہوئے ہیں پنچھی
دانہ چگنے بھی نہیں آتے مکانوں پہ پرندے

کوئی بلبل بھی نہیں بیٹھتی اب شعر پہ آکر

ترجمہ:

Deforestation has upset the birds
.They don't come to peck on houses

Not even a nightingale comes and sits on a couplet

تریوینی:

ہوائیں زخمی ہوجاتی ہیں کانٹے دار تاروں سے
جبیں گھستا ہے دریا جب تیری سرحد گزرتا ہے

میرا ایک یارہے "دریائے راوی" پار رہتا ہے

ترجمہ:
.Air is wounded by barbed wires
.River rubs its forehead while crossing your boarder

"I have a friend who lives beyond the river "Ravi

تریوینی:
میں سب سامان لے کر آگیا اس پار دریا کے
میری گردن کسی نے قتل کر کے اس طرف رکھ لی

اسے مجھ سے بچھڑ جانا گوارا نہ ہو شاید

ترجمہ:

.I came up with all goods across the boarder
.Some one cut my neck and kept it that side

.He might not endure to be separated

تریوینی:
آو زبانیں بانٹ لیں اپنی اپنی ہم
نہ تم سنوگے بات ،نہ ہم کو سمجھنا ہے

دو ان پڑھوں کو کتنی محبت ہے ادب سے 
ترجمہ:
.Let's divide our languages
.Neither will you listen nor will I understand

!What love for literature the two illiterate have

تریوینی:
زندگی کیا ہے جاننے کے لئے
زندہ رہنا بہت ضروری ہے 

آج تک کوئ رہا تو نہیں
ترجمہ :
.To know what life is
.It's necessary to be alive

.But no one has lived till now

تریوینی :
ہے نہیں جو دکھائی دیتا ہے 
آئینہ پر چھپا ہوا چہرہ 

ترجمہ آئینہ کا ٹھیک نہیں 
ترجمہ:
.The face is not really that
seeing reflected on the mirror

.The mirror has lost its polish